• 『ヤマハ純正船外機用スクリュー「品番:683-45947-00(9 1/4×8-J)白 ヤマハ9.9-15HP新品未使用②
  • 『ヤマハ純正船外機用スクリュー「品番:683-45947-00(9 1/4×8-J)白 ヤマハ9.9-15HP新品未使用②
  • 『ヤマハ純正船外機用スクリュー「品番:683-45947-00(9 1/4×8-J)白 ヤマハ9.9-15HP新品未使用②
  • 『ヤマハ純正船外機用スクリュー「品番:683-45947-00(9 1/4×8-J)白 ヤマハ9.9-15HP新品未使用②
  • 『ヤマハ純正船外機用スクリュー「品番:683-45947-00(9 1/4×8-J)白 ヤマハ9.9-15HP新品未使用②
  • 『ヤマハ純正船外機用スクリュー「品番:683-45947-00(9 1/4×8-J)白 ヤマハ9.9-15HP新品未使用②
  • 『ヤマハ純正船外機用スクリュー「品番:683-45947-00(9 1/4×8-J)白 ヤマハ9.9-15HP新品未使用②
憧れの 『ヤマハ純正船外機用スクリュー「品番:683-45947-00(9 1/4×8-J)白 ヤマハ9.9-15HP新品未使用② その他
  • 当日発送
  • 送料無料

憧れの 『ヤマハ純正船外機用スクリュー「品番:683-45947-00(9 1/4×8-J)白 ヤマハ9.9-15HP新品未使用② その他

お気に入りブランド
販売価格 :

7671税込

獲得ポイント :
ポイント

商品がカートに追加されました
憧れの 『ヤマハ純正船外機用スクリュー「品番:683-45947-00(9 1/4×8-J)白 ヤマハ9.9-15HP新品未使用② その他
販売価格:¥7671 税込

在庫あり

※ 商品のお届けについてはこちらよりご確認ください。

SHOPPING が販売、発送いたします。

当日発送可 (14:00までのご注文が対象)

  • ご注文内容・出荷状況によっては当日発送できない場合もございます。
    詳しくはこちらよりご確認ください。

利用可

  • ポストにお届け / 一点のみ購入でご利用可能です。
    ゆうパケットでのお届けの場合はサンプル・ノベルティが対象外となります。
    ゆうパケットには破損・紛失の保証はございません。
    詳しくはこちらよりご確認ください。

商品の詳細

『ヤマハ純正船外機用スクリュー「品番:683-45947-00(9 1/4×8-J)白 ヤマハ9.9-15HP新品未使用②
商品説明閲覧して頂き、誠に有り難うございます。『ヤマハ純正船外機用スクリュー「品番:683-45947-00(9 1/4×8-J)白 ヤマハ9.9-15HP新品未使用②』です。 出品物は、本体・箱です。

知り合いの修理工場が船外機修理から撤退する為の処分品です!!。

本体
モデル番号:9 1/4 x 8
タイプ:R
スプラインのピッチ: 8
ブレードの枚数: 3
スプラインの数: 8
素材: アルミニウム
カラー:ホワイト
回転:右
長さ: 直径9 1/4インチ
ピッチ:8インチ
高さ約:103mm
幅約:210mm
重量約:707g


寸法約:215mmx200mmx108mm
重量約:108g

適合機種:ヤマハ船外機9.9-15HP用
2-1/2インチギアケース
T8、T9.9
F9.9(4ストローク)...2000-2007年
F15(4ストローク)...1998-新型
F20(4ストローク)...2007-新型
9.9馬力(2ストローク)...1984-2009年
15馬力(2ストローク)...1984-2009年
F15C...2007年-新型 9.9-15HP
適合機種一覧表下記を貼らせていただきます。

4ストローク ~15馬力船外機用 プロペラ適合表・価格表
https://www.aquaworld-.com/index/marine_goods/om_parts/propeller/4st_15ps_chart/a.htm
2ストローク ~15馬力船外機用 プロペラ適合表・価格表
https://www.aquaworld-.com/index/marine_goods/om_parts/propeller/2_15ps_chart/a.htm

※細かな傷等はどうしても存在します。サビも色あせ多数あります。ネジや細やかなパーツも欠品している場合もございます。こういった細かな部分までは紹介しきれませんので「そういうもの」という認識を持って頂ける方、ご納得頂ける方のみご入札お願い致します。あまりにも完全&完璧を求める方、神経質な方、潔癖性の方、せっかちな方、短気な方、保証などが必要な方入札をご遠慮ください。

※安易な気持ちで(イタズラ)入札し軽い気持ちでキャンセルされる方がいらっしゃいましたので、万一キャンセルの場合にはキャンセル料10%いただきます!!。

※悪質な安易な気持ちで(イタズラ)入札し軽い気持ちでキャンセルされる方認められ場合いたずら入札トラブル申告させていただきします。

※新規ID、及び当方が評価内容に不安を感じる方が入札された場合、無条件で入札取り消し、又は落札取り消しを行う可能性があります

※:携帯電話やスマホからですと、詳細な画像が見えづらかったり、商品説明等が表示されないなどの問題がある様なので、極力パソコン等よりご覧下さい。
※:デジタルカメラで撮影している為、色合いが多少異なる場合がございます。
※:画像及び商品詳細をご確認・ご理解の上、ご入札をお願い致します。
※:仕事等の都合で質問回答・ご案内・入金確認・発送に時間がかかる場合がございます。
※:梱包資材はリユース材&リサイクル材を利用しますのでご容赦ください。
 
。*落札しても3日以内連絡が無い場合、キャンセルとみなして補欠落札者の方とお取引させて頂ます。(無論、自動的に評価が悪くなります)ご注意ください!。


*質問の欄での値引き交渉は、ネットオークションの公平性を欠きますので出来ませんので申し訳ありません。

※ゆうメールもしくはレターパックプラス・ライト&定形外郵便での発送による、商品の紛失&破損のクレームは一切受け付けませんのでご注意を!!。

※:商品性質上、返品はご遠慮頂いております。

※:中古のため、ノークレーム、ノーリターンでお願いします。分からない事がございましたら、Q&Aをお使いください。

①申し訳ありませんが、私は日本語以外を理解することができません、そして、海外取引と取引はできません!!。 私は、google翻訳でこの文を製作しました。
①Sorry, I can't understand anything other than Japanese, and can't trade with foreign countries!!。 I made this sentence with Google Translate.
①Извините, я не могу понять ничего, кроме японского, и не могу торговать с зарубежными странами!!。 Я сделал это предложение с помощью Google Translate.
①Lo siento, no puedo entender nada mas que japones y no puedo comerciar con paises extranjeros!!。 Hice esta frase con Google Translate.
①Desculpe, nao consigo entender nada alem de japones e nao posso negociar com paises estrangeiros!!。 Fiz essa frase com o Google Tradutor.
①?唔住,我唔識日文以外?任何語言,不能與海外交易做生意!!。 我用穀謌翻譯做??個句子。
①?不起,我不?日?以外的任何?言,不能与海外交易做生意!!。 我用谷歌翻?做了?个句子。
①對不起,我不?日語以外的任何語言,不能與海外交易做生意!!。 我用谷歌翻譯做了這個句子。

②警告:Yahoo!オークションは日本語を理解し、読み書きできなければ利用でき無いのと,
「メールアドレスやURLなどを表記して、Yahoo!オークション外での取引を誘引すること」は禁止行為です。
②Warning: With the one which Yahoo! Auctions understands Japanese, and it is available if I cannot read and write, and there is not
It is a prohibition act "I write an e-mail address or a URL, and to induce business out of Yahoo! Auctions".
②Предупреждение: Yahoo! Auction нельзя использовать, если вы не понимаете японский язык и не умеете читать и писать.
≪Инициирование транзакций за пределами аукциона Yahoo! путем указания адреса электронной почты или URL-адреса≫ является запрещенным действием.
②Advertencia: Yahoo! Auction no se puede usar a menos que entiendas japones y sepas leer y escribir.
"Inducir transacciones fuera de Yahoo! Auction indicando una direccion de correo electronico o URL" es un acto prohibido.
②Aviso: O Yahoo! Auction nao pode ser usado a menos que voce entenda japones e saiba ler e escrever.
"Induzir transacoes fora do Yahoo! Auction indicando um endereco de e-mail ou URL" e um ato proibido.

②警告:雅虎拍賣係不可用?,除非它理解日文,並?讀和寫作,
“透過顯示電子郵件地址同URL?吸引雅虎拍賣以外?交易”係一種禁止行為。
②警告: 雅虎拍?是不可用的,除非它理解日?,并??和写作,
“通??示?子?件地址和 URL 来吸引雅虎拍?以外的交易”是一?禁止行?。
②警告: 雅虎拍賣是不可用的,除非它理解日語,並?讀和寫作,
通過顯示電子郵件位址和 URL 來吸引雅虎拍賣以外的交易“是一種禁止行為。

③もし、どうしても落札したい場合、落札代行業者のバーナーを下に貼っていますのでお使いください!!。
③If you really want to make a successful bid, please use the burner of the successful bidder agent below!
③Если вы действительно хотите сделать успешную ставку, пожалуйста, используйте горелку успешного агента торгов, прилагаемую ниже!!。
③Se voce realmente quiser fazer uma oferta bem-sucedida, use o gravador do agente de licitacao bem-sucedido anexado abaixo!!。
③Si realmente desea hacer una oferta exitosa, utilice el quemador del agente de licitacion exitoso que se adjunta a continuacion!!。
③如果?想中標?一切手段,請使用它,因為我將中標代理?燃燒器下面!!。
③如果?想中?的一切手段,?使用它,因?我把中?代理的燃?器下面!!。
③如火事叢中標的一切手段,請使用它,因為我把中標代理的燃燒器下面!!。

注意事項*細かな傷等はどうしても存在します。ひょっとしたら刺さり物やひび有るかもしれません・・。こういった細かな部分までは紹介しきれませんので「そういうもの」という認識を持って頂ける方、ご納得頂ける方のみご入札お願い致します。あまりにも完全&完璧を求める方、神経質な方や潔癖性の方やせっかちな方、短気な方、保証などが必要な方は入札をご遠慮ください。気になる部位は予めご質問にてご確認お願い致します。

交換の際、整備士など資格のある熟練した方に必ず整備して貰うことをお願いします!。

新中古で尚且つ個人の出品ですので、3Nにご理解下さい。全ての事故、故障に対し、 保険、保証等は一切ありませんので自己責任にてご使用ください。
※新中古のため、ノークレーム、ノーリターンでお願いします。分からない事がございましたら、Q&Aをお使いください。

※:携帯電話やスマホからですと、詳細な画像が見えづらかったり、商品説明等が表示されないなどの問題がある様なので、極力パソコン等よりご覧下さい。
※仕事等の都合で質問回答・ご案内・入金確認・発送に時間がかかる場合がございます。
※梱包資材はリユース材&リサイクル材を利用しますのでご容赦ください。
警告!!:
。*落札しても3日以内連絡が無い場合、キャンセルとみなして補欠落札者の方とお取引させて頂ます。(無論、自動的に評価が悪くなります)ご注意ください!。

*質問の欄での値引き交渉は、ネットオークションの公平性を欠きますので出来ませんので申し訳ありません。

①申し訳ありませんが、私は日本語以外を理解することができません、そして、海外取引と取引はできません!!。 私は、google翻訳でこの文を製作しました。
①Sorry, I can't understand anything other than Japanese, and can't trade with foreign countries!!。 I made this sentence with Google Translate.
①Извините, я не могу понять ничего, кроме японского, и не могу торговать с зарубежными странами!!。 Я сделал это предложение с помощью Google Translate.
①Lo siento, no puedo entender nada mas que japones y no puedo comerciar con paises extranjeros!!。 Hice esta frase con Google Translate.
①Desculpe, nao consigo entender nada alem de japones e nao posso negociar com paises estrangeiros!!。 Fiz essa frase com o Google Tradutor.
①?唔住,我唔識日文以外?任何語言,不能與海外交易做生意!!。 我用穀謌翻譯做??個句子。
①?不起,我不?日?以外的任何?言,不能与海外交易做生意!!。 我用谷歌翻?做了?个句子。
①對不起,我不?日語以外的任何語言,不能與海外交易做生意!!。 我用谷歌翻譯做了這個句子。

②警告:Yahoo!オークションは日本語を理解し、読み書きできなければ利用でき無いのと,
「メールアドレスやURLなどを表記して、Yahoo!オークション外での取引を誘引すること」は禁止行為です。
②Warning: With the one which Yahoo! Auctions understands Japanese, and it is available if I cannot read and write, and there is not
It is a prohibition act "I write an e-mail address or a URL, and to induce business out of Yahoo! Auctions".
②Предупреждение: Yahoo! Auction нельзя использовать, если вы не понимаете японский язык и не умеете читать и писать.
≪Инициирование транзакций за пределами аукциона Yahoo! путем указания адреса электронной почты или URL-адреса≫ является запрещенным действием.
②Advertencia: Yahoo! Auction no se puede usar a menos que entiendas japones y sepas leer y escribir.
"Inducir transacciones fuera de Yahoo! Auction indicando una direccion de correo electronico o URL" es un acto prohibido.
②Aviso: O Yahoo! Auction nao pode ser usado a menos que voce entenda japones e saiba ler e escrever.
"Induzir transacoes fora do Yahoo! Auction indicando um endereco de e-mail ou URL" e um ato proibido.

②警告:雅虎拍賣係不可用?,除非它理解日文,並?讀和寫作,
“透過顯示電子郵件地址同URL?吸引雅虎拍賣以外?交易”係一種禁止行為。
②警告: 雅虎拍?是不可用的,除非它理解日?,并??和写作,
“通??示?子?件地址和 URL 来吸引雅虎拍?以外的交易”是一?禁止行?。
②警告: 雅虎拍賣是不可用的,除非它理解日語,並?讀和寫作,
通過顯示電子郵件位址和 URL 來吸引雅虎拍賣以外的交易“是一種禁止行為。

③もし、どうしても落札したい場合、落札代行業者のバーナーを下に貼っていますのでお使いください!!。
③If you really want to make a successful bid, please use the burner of the successful bidder agent below!
③Если вы действительно хотите сделать успешную ставку, пожалуйста, используйте горелку успешного агента торгов, прилагаемую ниже!!。
③Se voce realmente quiser fazer uma oferta bem-sucedida, use o gravador do agente de licitacao bem-sucedido anexado abaixo!!。
③Si realmente desea hacer una oferta exitosa, utilice el quemador del agente de licitacion exitoso que se adjunta a continuacion!!。
③如果?想中標?一切手段,請使用它,因為我將中標代理?燃燒器下面!!。
③如果?想中?的一切手段,?使用它,因?我把中?代理的燃?器下面!!。
③如火事叢中標的一切手段,請使用它,因為我把中標代理的燃燒器下面!!。
発送詳細■おてがる配送(宅急便)
[北海道] 1521円 (北海道)
[北東北] 1089円 (青森、岩手、秋田)
[南東北] 1089円 (山形、宮城、福島)
[ 関東 ] 873円 (茨城、栃木、群馬、埼玉、千葉、東京、神奈川、山梨)
[ 信越 ] 873円 (新潟、長野)
[ 中部 ] 765円 (静岡、愛知、岐阜、三重)
[ 北陸 ] 765円 (富山、石川、福井)
[ 関西 ] 750円 (滋賀、京都、大阪、兵庫、奈良、和歌山)
[ 中国 ] 750円 (鳥取、岡山、島根、広島、山口)
[ 四国 ] 750円 (香川、徳島、愛媛、高知)
[ 九州 ] 750円 (福岡、佐賀、長崎、熊本、大分、宮崎、鹿児島)
[ 沖縄 ] 1089円 (沖縄)
■おてがる配送(ゆうパック)
[ 広島 ] 750円 (広島)
[北海道] 1240円 (北海道)
[ 東北 ] 1010円 (青森、岩手、秋田、山形、宮城、福島)
[ 関東 ] 810円 (茨城、栃木、群馬、埼玉、千葉、東京、神奈川、山梨)
[ 信越 ] 810円 (新潟、長野)
[ 北陸 ] 780円 (富山、石川、福井)
[ 東海 ] 780円 (静岡、愛知、岐阜、三重)
[ 近畿 ] 760円 (滋賀、京都、大阪、兵庫、奈良、和歌山)
[ 中国 ] 760円 (鳥取、岡山、島根、山口)
[ 四国 ] 760円 (香川、徳島、愛媛、高知)
[ 九州 ] 760円 (福岡、佐賀、大分、熊本、長崎、宮崎、鹿児島)
[ 沖縄 ] 940円 (沖縄)

この商品は、梱包サイズが60cm1.2kgなので、ヤフネコorゆうパック(おてがる版)が使用での予定です。
支払方法■Yahoo!かんたん決済 OK
こちらの商品案内は 「■@即売くん5.60■」 で作成されました。

この他にも出品しておりますので宜しければご覧ください。


Japanese Buying Service

Japanese Buying Service

Japanese Buying Service

Japanese Buying Service

Japanese Buying Service

Japanese Buying Service

商品の説明

船外機用プロペラ ヤマハ純正部品 通販OK!
船外機用プロペラ ヤマハ純正部品 通販OK!
楽天市場】ヤマハ船外機 プロペラの通販
楽天市場】ヤマハ船外機 プロペラの通販
楽天市場】ヤマハ船外機 プロペラの通販
楽天市場】ヤマハ船外機 プロペラの通販
楽天市場】ヤマハ船外機 プロペラの通販
楽天市場】ヤマハ船外機 プロペラの通販
楽天市場】ヤマハ船外機 プロペラの通販
楽天市場】ヤマハ船外機 プロペラの通販

最新のクチコミ

★★★★

満足しているようすですので、良かったみたいです。ありがとうございました

  • 零々九
  • 34歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

純正が一番ですねψ(`∇´)ψ安ければまた買います

  • カピ1532
  • 22歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★

取付はまだですが、硬すぎず、柔らかすぎないと予想しての購入です。 また取付後にレビューしたいと思います。

  • インナーパワー
  • 30歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

お店の対応もよく、よかったです。 違う部品もまた購入します。

  • kazumu24abc
  • 38歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★

まだ取付はしていませんが、純正が滑り気味なので購入しました。

  • ま5905
  • 26歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

特に問題なく装着し、走行も問題なしです。

  • やなぎ2959
  • 34歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★

tzr50 20cmロンスイ用に購入 少しカットしましたが、カットして使うのが普通なので、ちょうど良い長さだと思います。

  • yukikonkon_0910
  • 42歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

純正に近いし、バイクショップでの取り扱いもあるので良い商品です。

  • Maiha_T
  • 30歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★

ハイギヤになりすぎる、という事は当方にはありませんでした。 エンジン本体がノーマルでは恩恵を100パーセント受けられないかと思いますが、もちろん最高速はアップし満足です。

  • あつし7568
  • 38歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

ガスケットを綺麗にはがして再利用するつもりでしたが少し不安が・・・ 交換でばっちりでしょう

  • ayasan1202
  • 46歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★

商品番号をご丁寧にも太字でJF531K20S01と記載してあるが、届いた商品はJE531K20S01であった。 箱には価格が6200円(税別)となっていたため、ショップに問い合わせしたところ、 「価格改定により7400となっているが、商品は同じものであり、価格改定時にシールを張り替え忘れていた。」との回答。 それであれば、「2015年6月新商品」という記載は何なのか? 正確には「価格改定」と記載すべきではないのか? 7400円の商品を買ったはずが、6200円の商品が届いたので気分が悪い。 買われる方は、届いた商品番号をよくよく確認されることをお奨めします。

  • みゆきん312
  • 34歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

まとめ買いさせていただきましたので、送料もかからず安く手にいれられました。

  • ひろぴー2022
  • 42歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品